Proverbio hindú.

Publicado: Lunes, 2 enero, 2012 de normagomeztomasi en Castellano, Deutsch, English, Filosofía, Français, General, Italiano

“Pon tu sal en el agua.
Cuando se haya disuelto, ¿cómo habrá que llamarla?”.
La gente que busca nombres y etiquetas que les guíen por la realidad no comprenderá nada.

Put your salt in the water.
When dissolved, how will you call? “.
People looking for names and labels that are guided by the reality understand nothing

Mettete il sale nell’acqua.
Quando sciolto, come vi chiamate? “.
Persone in cerca di nomi ed etichette che sono guidati dalla realtà non capiscono nulla

Legen Sie Ihre Salz in das Wasser.
Wenn aufgelöst, wie werden Sie anrufen? .
Die Menschen auf der Suche nach Namen und Bezeichnungen, die von der Realität geführt werden nichts verstehen

Mettez votre sel dans l’eau.
Une fois dissous, comment allez-vous appeler? .
Les gens qui cherchent des noms et des étiquettes qui sont guidés par la réalité ne rien comprendre

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s