Archivos de la categoría ‘Français’

Proverbio hindú.

Publicado: Lunes, 2 enero, 2012 de normagomeztomasi en Castellano, Deutsch, English, Filosofía, Français, General, Italiano

“Pon tu sal en el agua.
Cuando se haya disuelto, ¿cómo habrá que llamarla?”.
La gente que busca nombres y etiquetas que les guíen por la realidad no comprenderá nada.

Put your salt in the water.
When dissolved, how will you call? “.
People looking for names and labels that are guided by the reality understand nothing

Mettete il sale nell’acqua.
Quando sciolto, come vi chiamate? “.
Persone in cerca di nomi ed etichette che sono guidati dalla realtà non capiscono nulla

Legen Sie Ihre Salz in das Wasser.
Wenn aufgelöst, wie werden Sie anrufen? .
Die Menschen auf der Suche nach Namen und Bezeichnungen, die von der Realität geführt werden nichts verstehen

Mettez votre sel dans l’eau.
Une fois dissous, comment allez-vous appeler? .
Les gens qui cherchent des noms et des étiquettes qui sont guidés par la réalité ne rien comprendre

Anuncios

Neo Tango

Publicado: Domingo, 14 noviembre, 2010 de jononline en Français
Etiquetas:, ,

C’est le meilleur moyen d’apprendre le tango:

(Mieux que moi…)

Despues del Stage de tango……sera…el turno de….

Publicado: Miércoles, 10 noviembre, 2010 de ernestocarmona en Folklore, Français
Etiquetas:, , , , , ,

Chers amis de Casona Latina,

La richesse culturelle de l’Amérique latine est inépuisable… Parmi nos activités de ce mois de novembre

nous vous proposons:

—> STAGE EXCEPTIONNEL DE CHACARERA,

JEUDI prochain 18 NOVEMBRE, de 19h à 21 h

– La Chacarera (“Chakarera” en quechua) est un type de musique et une danse traditionnelle en

couple originaire du nord de l’Argentine (provinces de Catamarca, Salta, Tucumán, Santiago del Estero et Jujuy).

Elle se danse aussi dans le sud de la Bolivie (région du Gran Chaco).

Chaque province nuance cette danse avec des différences subtiles dans les pas et les rythmes employés.

Ainsi, on trouve de la “Chacarera doble”, la “Chacarera larga”, la “Chacarera trunca”, etc.

La formation de la danse est une ligne de garçons face à une ligne de filles ou en étoile. C’est une danse

d’improvisation qui se fait en pas de valse, mais certaines figures reviennent souvent : giro (petit tour),

vuelta redonda (grand tour, les partenaires échangeant leur place et retour), zarandeo (jeu où la fille fait tournoyer sa jupe),

zapateado (les garçons frappent des pieds), etc.

Le stage de chacarera sera donné par le maestro de tango argentin Ernesto CARMONA,

de passage en Suisse.

N’hésitez pas à venir découvrir cette danse enjouée, même si vous n’avez pas de partenaire !

Inscriptions : info@casonalatina.ch

Premier chemin de fer de l’Argentine

Publicado: Sábado, 11 septiembre, 2010 de normagomeztomasi en Français
Etiquetas:, ,

Estación once a fines del siglo XIX. Está ubicada frente a la Plaza 11 de septiembre

En 1857, il a ouvert la première fois que le service ferroviaire a pris le pays.
La station terminale, appelée “Park” a été sur le site actuellement occupé par le Teatro Colón, et après avoir parcouru 10 km. arrivé au terminus de quartier Floresta.
En 1873, il a mis dans une autre voie, qui a débuté à partir du la Plaza 11 de Septembre et est arrivé àux Riachuelo, qui est le transport de marchandises mais aussi les ordures de la ville et pourquoi il a été appelé “Rail d’ordures.”
La ligne a été fermée en 1895

Juan Cambareri

Publicado: Sábado, 21 agosto, 2010 de normagomeztomasi en Français
Etiquetas:

Le doigté étonnant de ce bandonéoniste lui valut le surnom de « magicien du bandonéon ».
Sa production de disques a débuté en 1944 pour le label « Pampa » puis « Music Hall ».
Il est né à Carmen de Patagones (province de Buenos Aires) le 15 avril 1916.
C’était un enfant lorsqu’il fut ébloui par le bandonéon que jouait un marin et que son père dut, vu son insistance, lui offrir. Il débuta ainsi à l’âge de 8 ans.
Dès 1931, il intégrait l’orchestre de Carlos di Sarli, et, une année plus tard, il rejoignait le quartet de Roberto Firpo qui a influencé sa conception du tango de façon définitive. Il a également joué avec Francisco Canaro.
En 1944, il commença des tournées au Japon, puis en France, en Italie, en Espagne, au Venezuela, en Colombie, etc.
Il a enregistré des disques en 78 tours puis ???
Il s’est éteint le 18 février 1992 dans sa maison de Floresta.
Il compte à son actif environ 200 compositions, parmi lesquelles on peut citer :
• Para cortes y quebradas
• En la tranquera
• Patio de antaño
• Dime que me olvidas
• Música clásica
Extrait d’un article de Roberto Selles publié dans la revue Cronica

Premier long métrage à Buenos Aires

Publicado: Domingo, 15 agosto, 2010 de normagomeztomasi en Français

Le 18 Juillet, 1896 c’et premier film dans le pays. Il a été à l’Odéon Théâtre.
Seulement sept mois s’étaient écoulés depuis Décembre 28, 1895 quand les frères Lumière ont montré le premier film considéré comme la date de naissance du cinéma dans le monde.
Les films montré a Buenos Aires ont été le meme qui ont été filmés par les frères Lumière, qui ont été des documentaires sur la vie quotidienne: le petit déjeuner des enfants, la sortie des ouvriers d’usine, l’arrivée de la gare.
Cette dernière scène a causé la panique parmi les spectateurs, parce qu’il semble que le train finira par quitter l’écran.
Un homme qui était au deuxieme étage, a été lancée lui meme sur la audience à cause de l’impression, et, heureusement, n’a subi que quelques coups.

Celedonio Flores

Publicado: Sábado, 17 julio, 2010 de normagomeztomasi en Français, Tango
Etiquetas:,

Celedonio Flores

Le 28 Juillet, 1947 Décès Celedonio Flores, l’un des plus grands poètes qui ont pris le tango.
Il avait 50 ans et a subi une crise cardiaque à son domicile à Palerme (Buenos Aires).
Il avait été un boxeur poids plume avec le surnom de Kid Cele.
A 18 ans il a reçu un prix de 5 $ pour le verset: «Pour le look” dans un concours de poésie lunfarda organisé par le journal Dernière Heure.
Gardel, lui chantait pour la première fois, cinq ans plus tard à l’Empire Theatre avec la musique écrite par le guitariste José Ricardo sous le titre de Margot.
Plusieurs de ses œuvres ont été écrites dans les serviettes du café Tortoni.

plus anciens quartiers de Buenos Aires

Publicado: Sábado, 3 julio, 2010 de normagomeztomasi en Français
Etiquetas:, , , , , , ,

San Nicolás - uno de los barrios más antiguos de Buenos Aires

Le 8 Juillet, 1769 a divisé la ville de Buenos Aires en six paroisses qui ont été les premiers quartiers de la ville. Apparaissaient autour des églises.
Quartier, qui en espagnol se prononce “barrio”, vient du mot «barri » d’origine arabe qui désigne chacune des parties qui divisent les grandes villes.
Les paroisses sont: San Nicolás, Socorro, Concepción, Montserrat, La Piedad et Catedral.

75 années……

Publicado: Jueves, 24 junio, 2010 de normagomeztomasi en Français, Tango
Etiquetas:, , , ,

….a rencontré aujourd’hui l’accident qui a tué Carlos Gardel, Alfredo Le Pera, Guillermo Barbieri et Ángel Riverol entre autres.
Il était à Medellin, en Colombie, au décollage de l’avion transportant un F-31 appartenant à la société SACO entré en collision sur la piste avec un autre avion -le Manizales- de la Société SCADTA .

Machaq mara (nouvelle anné en aymara)

Publicado: Martes, 22 junio, 2010 de normagomeztomasi en Français

Quand le premier rayon de soleil perça la porte du Tiawanaku aujourd’hui, 21 Juin, a commencé la nouvelle année aymara.
Cette cérémonie a eu lieu pour les terres Altiplano bolivien appartenait à une des cultures les plus longues de vie de l’Amérique du Sud, qui a été développé au cours de 2700 années et a atteint l’an 1200 AD.
Tiawanaku était la capitale d’un grand Etat pré-inca des Andes.
L’Année Nouvelle Aymara est une fête de famille au cours de laquelle les gens se rassemblent pour célébrer la renaissance de la vie jaillissant de la terre.
Blottis les uns avec les autres autour du feu, passer la nuit devant la porte d’attente Tiawanaku que premier rayon de soleil pour le jour le plus court de l’année.
Dans cette cérémonie, le chant, la danse, manger, boire et symboliquement brûler tous les négatifs de l’année précédente.
porte Tiawanaku est un calendrier qui marque les deux solstices et les deux équinoxes de l’année et a été construite à la place d’une orientation approfondie pour le premier rayon de soleil le premier jour de l’hiver passer.
Source: Julian Varsavsky – Page 12 (12 passagers supplément