Archivos de la categoría ‘Français’

Balvanera

Publicado: Lunes, 21 junio, 2010 de normagomeztomasi en Français

palacio de Aguas Argentinas

Junín y Lavalle, Buenos Aires rues où marchais l’homme appelé “El Choclo» qui donne son nom au tango, appartiennent à Balvanera

Histoire:

Nous pouvons commencer son histoire en 1799, lorsque Fray Damián Pérez, franciscain, a reçu une concession de terre dans lequel le temps plus tard, a construit une chapelle dédiée à Notre-Dame de Balvanera. Pendant longtemps, la chapelle fourni aux besoins spirituels des résidents locaux quelques. Le 1 er avril 1831, Mgr Mariano Cabrera y Medrano a érigé la paroisse de Notre-Dame de Balvanera, reconnaissant ainsi l’importance de la zone gagnait. Cinq ans plus tard, la paroisse avait 3635 habitants. C’est dans les limites actuelles de ce quartier, le traditionnel Plaza Miserere dont le nom fait référence à son surnom, il était connu Don Antonio Gonzalez Varela, propriétaire de ces terres au cours de la dix-huitième siècle.
La place a été une étape importante lors de l’invasion britannique et de là, Don Santiago de Liniers convoqué la reddition du général William Carr Beresford.
Source: CEDOM

Anuncios

El Choclo (tango)

Publicado: Lunes, 21 junio, 2010 de normagomeztomasi en Français
Etiquetas:, ,

Selon Roberto Selles compte, ce tango par Angel Villoldo a été libéré dans l’élégant restaurant “L’Américain” en 1903, qui se trouvait dans Cangallo (maintenant Juan Domingo Peron) 966. L’orchestre qui a joué pour la première fois a été celle de José Luis Roncallo qui a annoncé ce tango comme «créole Dance” parce que le tango a une mauvaise réputation dans ce milieu
On ne sait pas quand il a été fait, mais certaines versions parlent de 1898.
En ce qui concerne le nom, Villoldo Irene (sœur du compositeur) avait dit le chanteur Juan Carlos Marambio Catan que choclo”Était le surnom d’un personnage malveillance et ‘fioca’ qui avait vécu et exercé son influence dans les environs de Junín y Lavalle et renvoyé à la couleur de ses cheveux.”
Villoldo a écrit deux lettres, mais aucune d’entre elles paru dans la partition publiée en 1905.
Dans les années 30 il a adapté Marambio Catan une autre lettre qui a été chanté par Angel Vargas
En 1947, Enrique Santos Discépolo écrire les dernières strophes
Avec ces nouvelles paroles ont été chantées par Libertad Lamarque dans le film mexicain «Gran Casino», dirigée par Luis Buñuel
Un de la version la plus connue est chantée par Tita Merello.

J’étais là

Publicado: Lunes, 21 junio, 2010 de normagomeztomasi en Français
Etiquetas:, ,

desfile de las distintas regiones del país

Je vais commencer par expliquer que je pense qu’un blog doit être souple, dynamique, court, immédiate, et par conséquent presque liquide.
Je crois que toutes les communications doit être responsable, réfléchi, fort de durer et de l’étendre et qui participe au débat croissance (Comment je souhaite que d’autres sont rattrapées en elle!). Cela ne signifie pas être ennuyeux et lourds et je m’excuse à l’avance si je ne peux pas connaître les un peu, mais qui sera sûrement le manque de sympathie qui peut verrouiller mon caracteres

et pour commencer…

Après avoir passé quelques jours de célébrations pour le bicentenaire, l’excitation continue, mais j’avais besoin de temps pour la réflexion
J’ai été l’un des 8 millions qui ont voyagé à travers ce qu’on a appelé la «Rue du Bicentenaire”, Mais aussi par notre Plaza de Mayo et les rues et avenues entre Callao et de la Plaza et entre Corrientes et l’indépendance ont également été plein de gens se déplacent d’un endroit à l’autre de vivre cette fête
Je me sentais comme un petit grain, mais importante

…. Le sable est d’une poignée
Mais il ya des montagnes de sable
(Atahualpa Yupanqui – El payador perseguido)

Il est difficile de faire comprendre ce que c’est que tant de voix pour chanter ensemble l’hymne ou la Mars de San Lorenzo, mais aussi Joyeux anniversaire, mais c’était comme de chanter pour eux ou pour eux-mêmes. Nous avons célébré. C’était notre anniversaire

Et les gens envie de chanter avec Los Olimareños des chansons comme “Milonga del shot» et «Gallo noir, coq rouge”.
Bien sûr, nous chantons aussi avec Soledad Pastorutti et Fito Paez et Susana Rinaldi et d’autres artistes. Mais mettre en évidence ces deux chansons pour ce qu’elles signifient et parce que depuis longtemps, depuis je les ai écoutés. Il était très jeune que le chant Eduardo Aliverti Je vais aussi melanco années soixante-dix, mais quelque chose de retour.

J’ai passé quatre jours (J’ai seulement perdu 1) et il était toujours le même climat: PARTICIPER. Et bien vous pouvez faire plusieurs lectures, je reçois le texte suivant:

• La participation a été heureux, mais pas du tout naïf et inoffensif. Il y avait des pensées diverses et d’échanger des vues et des discussions politiques (J’ai été témoin de quelques-uns) Mais dans le sens de l’échange de vues et de pensées et ne se battent pas.
• Rien ne change pour des vacances … ou oui. Je pense que pour beaucoup, il a été un point tournant pour repenser les idées, les visions, les positions
• Qui a déjà organisé une réunion de plus de 10 personnes connaissent l’effort et le travail que cela voulait dire l’organisation de ces fêtes avec la participation de milliers d’artistes et d’imaginer l’excitation d’entre eux à cette taille de l’auditoire à applaudir et à participer (Ernesto et j’ai eu l’occasion de mettre 200.000 personnes-10% – et cela me permet de reconnaître l’émotion des artistes). Chapeau à tous ceux qui d’une manière ou d’une autre impliqués dans cette organisation
• Parades, et en particulier la fermeture par Fuerza bruta , étaient choquantes (Je n’ai pas ce qui s’est passé aux projections et d’événements sur la Plaza de Mayo et de Teatro Colón – ne peut pas être à tous) Mais je vais mettre le fil de leur tout ce que je pense que c’était la bonne chose:

1. est honoré et célébré les gens d’hier et d’aujourd’hui
2. soit réévalué les peuples autochtones, les immigrants européens mais aussi d’autres parties du monde, principalement latino-américains
3. revient sur la vision de l’unité latino-américaine
4. l’intégration est rendue visible nationalités non seulement, mais de différentes religions et les manifestations du genre comme l’inclusion du groupe représentait un peu homosexuels dans la parade »de l’intégration. Mais aussi parce qu’ils ne pouvaient participer aux festivités qui ne font jamais que des gens qui sont dans la rue et ils ont bien évidemment affiché par ceux qui veulent voir
5. Les passages choisis historique nous a parlé de la participation et l’action du peuple, le sacrifice et la douleur d’une telle participation Mais aussi de la mémoire, l’espoir, la créativité et de joie. Je pense que tous les révolutionnaires et progressistes est sérieusement optimiste, joyeux, chanter, danser et est heureusement responsables des décisions et des actions qu’ils effectuent
6. Je me réjouis de toutes les scènes, mais je vais rester avec celui qui n’a pas reçu d’autres commentaires: l’avant-dernière, la salle de classe, les enfants, la génération qui donneront vie aux grands-parents de la génération du tricentenaire (j’ai dépassé beaucoup … Je ne pense pas). Les références dans les médias parlaient de ballon, mais je vis comme un œuf qui donne la vie aux animaux et les humains (Certains oeufs externes, comme les poulets et les oeufs d’autres domestiques et autres internes comme celle de l’homme ou zygote) et dans ce cadre, avec les enfants, les enseignants et les chercheurs dans leurs tâches, une phrase qui est activé et désactivé en permanence et le plus regardé, lu et applaudi:

«Nous avons pu, nous pouvons”

Je sais que ce ne sont que des gestes et doivent être transformées en actions, une tâche qui nous appartient à tous de le rôle de chacun
Pour paraphraser ce que j’ai lu et je suis redevable à l’auteur car il n’est pas qui il est:

“Regardez vos pensées, car ils deviennent des gestes;
Surveillez vos gestes, car ils deviennent des mots;
Regardez vos mots car ils deviennent des actions;
Regardez vos actions, car ils deviennent des habitudes;
Regardez vos habitudes, car elles sont transformées en pensées et de l’idéologie ”
Cercle Fermé

Ce qui est écrit à titre personnel; Ernesto est conforme à certaines choses, mais c’est lui qui déclare son match et l’ampleur de celui-ci

Pour le moment, de continuer à célébrer le 200e anniversaire mérite de remplir regardant le verre que nous avons en main et pas de lacunes dans la piscine

Salud!

PS: Il est intéressant de lire “Le jour de la Rosette» – Eduardo Aliverti – Page 12 – 31/05/2010
Notez delle sémiologue Raul Barrientos – Page 12 à 27 ou 26/05/2010
Lettre et ceux de Fito Paez.

Sévaz

Publicado: Viernes, 19 marzo, 2010 de normagomeztomasi en Français

Nouveau lieu, le nouveau groupe de travail sur ma première visite à Sévaz (Suisse), où j’ai frappé à seulement 2 jours pour se sentir très bienvenus. Ceux qui ont assisté à mes cours a travaillé très intensément et ont été surpris par ses progrès, ses conclusions. Un merci tout spécial à Alexandra et à la famille pour partager leur espace et leurs visions de la vie
Norma

2010

Publicado: Lunes, 28 diciembre, 2009 de normagomeztomasi en Français
Etiquetas:, ,

Si en 2010 nous pouvons acquérir la clarté, la maturité, la solidarité, la coopération, la vision pluraliste, force de l’esprit …
Si, par ailleurs, nous permet d’ajouter dose importante de la joie, la créativité, un peu de folie dans le vent …
Si nous pousse à découvrir que l’on puisse penser différemment à des systèmes qui se sont établis et les structures et les messages des médias …
Si nous estimons que Pachamama est présent et vit pour toujours, mais qui a besoin de nos soins et engagement …
Si nous comprenons que nous pouvons être de l’avant-garde simplement parce que nos racines sont solides …
Ensuite, les vœux d’espoir, bonheur, bonheur, qui est renouvelé chaque année, commencent à apparaître d’une manière intéressante et intense.
Nous augurent que cette nouvelle période leur donne la force et la rébellion pour réaliser le travail

Heureux 2010 et les années suivantes